Thứ Ba, 11 tháng 8, 2020

 *******GÓC MỞ MANG TỪ VỰNG*******


Nay mình mới phát hiện ra 1 câu khá hay " I don't buy it "


To buy something: chắc nhiều khi xem phim các bạn thấy người ta nói "I'm not gonna buy it" thì sẽ khó hiểu bởi ngữ cảnh không liên quan gì đến chuyện mua sắm cả.
Vậy "buy" ở đây được dùng như một slang, có nghĩa không phải là mua, mà là tin. ai đó "buy" cái gì có nghĩa là họ tin vào cái đấy, mà thực ra cái đấy được dàn dựng, không thật, giả tạo, nghĩa là họ đã bị lừa
cách dùng cũng khá thú vị, chưa bao giờ có người tự nói "I buy it" cả mà chỉ dùng phủ định "I don't buy it", "I'm not gonna buy it", còn khi nói về 1 người khác thì mới có thể dùng khẳng định, ví dụ hôm nay trời đẹp, mình có nhã hứng muốn trốn học thì bảo với mẹ là hôm nay con bị ốm hay cô giáo con bị tai nạn hay trường bị đánh bom , nếu bà ấy tin nghĩa là "She bought it" ^^^^!

( hình ảnh chỉ mang tính chất minh họa^^)